忍者ブログ

物想いに耽りて足を休め、愈々手切と相成り候間

語弊が多い

語弊の意味もあんまりわかってない。

日本語がまともに喋れないくせによく英会話なんかやれるな!
(実際やれてない)

↓で
☆返信求められるとは思いませんが…
と書いてありますが

正しくは、
☆返信されても嬉しくもない、とは思いますが…
という意味合いです
このブログを読めてる人なら何とかなるだろうと(勝手に)解釈して送信しておりました


ちゃんと推敲してからあげよう。ねっ。
PR